היה זה לפני כשבועיים, כאשר התקיימה שמחת הכנסת ספר תורה לישיבת 'אהבת אהרן' בבני ברק שבראשות הגאון רבי בצלאל אדלשטין שליט״א, בנו של מרן רה״י הגרי"ג אדלשטין שליט״א.
לפני המעמד עלה ראש הישיבה יחד עם התורם ואישים נוספים לכתיבת אותיות במעונו של אביו מרן הגרי"ג וכן במעונו של מרן הגרב"ד פוברסקי, שם נרשמה אנקדוטה נדירה ומעניינת:
בעת שבני ביתו של מרן הגרב״ד פוברסקי דיברו עמו על הביקור הצפוי של המשלחת לכתיבת האותיות, סיפרו לו כי תורם ספר התורה הינו יהודי שעלה מרוסיה ומתגורר כיום בהרצליה, אך עדיין אינו יודע לשוחח בעברית או בשפה אחרת, ורק השפה הרוסית שגורה על פיו. להפתעתם, ביקש מרן שליט״א שישיגו עבורו ספר תרגום לשפה הרוסית…
ואכן, כשהגיעה המשלחת למעונו עם ספר התורה, התפלאו הכל לשמוע את מרן אומר משפט בשפה הרוסית… שתרגומו הוא: "יש לך זכות גדולה, זכות המצווה החשובה של הכנסת ספר תורה תעמוד לך לברכה והצלחה".
כשיצאו, הסביר מרן, כי יהודי שכל כך מתאמץ לכבודה של תורה ומשקיע מהונו סכום כה גדול לישיבה קדושה, יש לכבדו ולייקרו. "אם אדבר עמו בשפתו, בוודאי זה יעשה לו נחת רוח, והוא ימשיך הלאה בעז"ה בעשיית מעשים טובים לתורה ולמצוות", אמר מרן שליט"א.
('לראותם' – קובץ גיליונות)